whatever ◇ 9月号 p.72/p.75
番組中に追加された「どうでもいい」の表現3つ
・It doesn't matter.
・I don't care.
・Who cares?
ただ、Whatever. は上記3つよりずっと意味が軽いです。
以前、火曜日の『ニューヨーク大学英語講座』のモナ先生が、冗談が受けなかったときに "... whatever." と言っていて、なるほどと思いました。
つまりこの表現は、照れ隠しの一種と考えればいいんじゃないでしょうか。
今回の Howard も、恥ずかしい間違いをうやむやにしようとしてるわけですよね。
日本の漫才やコントで、間違いを指摘されたとき「まぁ、そうも言う」とごまかすのに似ている気がします。
・It doesn't matter.
・I don't care.
・Who cares?
ただ、Whatever. は上記3つよりずっと意味が軽いです。
以前、火曜日の『ニューヨーク大学英語講座』のモナ先生が、冗談が受けなかったときに "... whatever." と言っていて、なるほどと思いました。
つまりこの表現は、照れ隠しの一種と考えればいいんじゃないでしょうか。
今回の Howard も、恥ずかしい間違いをうやむやにしようとしてるわけですよね。
日本の漫才やコントで、間違いを指摘されたとき「まぁ、そうも言う」とごまかすのに似ている気がします。